Gods… (From «The doll and the horse»)

ancient_temple_by_tsepei-d4ptvia

The red woman couldn’t make out wether humans experienced Gods by apocalypse – because that was what they often said – or they discovered them or even just invented them. According to humans, Gods created everything – not only every doll and horse but everything with no exception – and could do everything, therefore people adored them, first on slopes and in the forests, afterwards  with primitive structures or sculptures aimed at gathering people around and finally in impressive constructions called temples. Some people believed in many gods (and goddesses), while others only in a few or just one. Concerning this, what was kind of amusing to the red woman was a special belief found in many god systems about a Trinity or a Troika, meaning three different aspects of the same God or alternatively three Gods complementary to each other.

  “Maybe they know better”, thought the woman, to whom all those seemed hopeful enough. “Maybe they will eventually manage to cope with all this mess. Besides, what do I really know about these creatures, Gods?”

You can purchase the book from Amazon.com:

http://www.amazon.com/dp/B00H6B2NW4

(Sort of) immigrants. (From «The doll and the horse»)

images (1)

Mimis the Mohican – who had nothing to do with a Mohican – was born and raised up in a mountain village half-hidden in a small gorge not far from Olympus. The sun touched the grey-stone-roofed houses only a few hours a day, during which Mimis liked to go for a ride with his horse. The horse, a forgotten beauty of a half-blood, was rather semi-wild compared to most horses fed and trained by humans: only a saddle and even that not always. Mimis and the horse used to gallop along the path and down the gorge into a narrow valley with a crystal clear river. A few years later Mimis moved to Kypseli to live with an uncle of his. When he returned to his village for holidays, his horse was no more there. Sold, or so he was told.

That rainy evening in the classroom however there was a different Mimis sitting at the desk beside the window. He was thinking primarily of pills and cannabis, a business he was introduced to not by some suspicious immigrants in his Athenian neighborhood but by his own family – his uncle and some other siblings. Moreover that different Mimis, firstly because of his dealing duty and secondly because he consumed himself some of the merchandized stuff, barely listened to the story about the doll, the horse and the woman, of which conceived  but only random phrases and a distant, uncertain picture of a horse running down a slope.

The teacher on the other hand knew nothing about Mimis and his horse, since most inhabitants of that adventurous, unexplored city had an actual “double life”: they owed a house in a country village, the village of their origin, in whose society a great part of their lives was still involved. Because of that teachers in Athenian schools usually knew but only half (if not less) about their students’ life. From that point of view native Greek students were about the same as non-native ones:  they were also sort of immigrants. 

More about  the book on Amazon.com:

http://www.amazon.com/dp/B00H6B2NW4

The birth of the doll (From»The doll and the horse»)

1061971_300

However she had no choice but to take over her centuries, therefore she started fabricating a simulacrum of herself:  a doll.

 In her very first attempt though with the –unknown to us – stuff, clumsy craftswoman as she was yet, she hurt her hand with the tool so badly she was forced to cut one finger off. Her blood then, which she saw with great surprise, spread all over the cave, turned into a cloth and wrapped around her pale body as a gown to be with her forever, a reminder of the involuntary wound.

The woman waited patiently until she recovered, then she finished the doll. The artifact, a smart, pleasant head on a flexible body, satisfied her, so she gave it life and the power of talking. As soon as the doll was animated she stared at the red woman (from now on we shall call her “red woman” because of the red gown), said “hello” in a vivid friendly manner and declared that, since all that blood had been spilt for her, she would always be loyal. However when she got out of the cave and looked around she felt Things in an unprecedented way, although of course she herself didn’t know it was unprecedented. What happened was that, as she was the first living being not ever co-existing with but born within the world, she brought along two new important-to-be features: the critical question about the world’s being or not really being and the controversial way in which every newborn looks at the world, which is admiring it because it is very o l d as much as because at the same time it is very n e w. 

More about  the book on Amazon.com:

http://www.amazon.com/dp/B00H6B2NW4

Language and its siblings (From «The doll and the horse»)

αρχείο λήψης

However soon an issue of much greater importance drew her full attention: without fully realizing how, she found herself some day in the middle of a world much noisier, trembling with echoes and vibrating with the rhythms and the harmony or non-harmony of those charming elements known as words. She could now not only observe but hear what was happening: humans had developed Language.

Language reproduced things and soon this gave humans the power of controlling time and space in a way unparalleled to anything before. But Language had also consequences: because it copied things it made them stronger and people were trapped within them. Soon some humans took advantage of this power and used it to manipulate others. Before long the woman saw (because of course she could see what humans couldn’t) a treacherous misleading entity, a deceptive two-faced spirit growing and getting strong and ironically stable (concerning its unstable nature) among people, always ready to betray and torture: it was Lie.

But Lie submitted soon to the principle of Contrast, thus creating in its turn two new siblings to Language: Truth (a very faint but strangely appealing entity who was recognized as the opposite to Lie) and Poetry. (A special higher Lie or according to others a special higher Truth). Poetry was a tremendously inspiring entity with whose help certain humans, the Poets, combined selected dolly and horsey elements in secret proportions, thus presenting a brand new world of ideal societies and persons.

“I wouldn’t believe it if I didn’t see with my own eyes and hear with my own ears”, admired the woman.

(You can purchase the book from Amazon.com by clicking on the link below):

http://www.amazon.com/dp/B00H6B2NW4

Visit the author’s profile on Amazon.com:

http://www.amazon.com/author/niovilyri

The Beginning of the Things (from «The doll and the horse»)

snow_red_by_madec_brice-d32wefa

Once upon a time, at the Beginning of the Things, there was a woman living on the mountain that stands above the world. We don’t know if she had been there before the glaciers or if she came with them, or even if she was born by them, but in any case she was there after their melting, a lonely queen with big eyes and elegant hands, dressed in long white hair and in a skin (or something like a skin) pale and colorless. Those very old times Olympus (the mountain above the world) was bleak and its only resident, the woman, had no companion: the well-known Olympian Gods with those famous love affairs and conspiracies of theirs would settle a lot of centuries later. So the woman lived alone on the top, having as an alternative only her secret cave for dwelling whenever she felt like.

In the meantime down on earth and around the mountain foot there was the Blue Valley, a land rich with fresh water but surrounded by an impenetrable veil that hid any possible passage to either the plain later named Thessaly or the nearby sea all this land had once emerged from. Unlike Olympus, the Blue Valley was not bleak: groups of centaurs, proud independent pegasuses and a few charming unicorns lived there together and had a lot of pleasure, running free (up to the impenetrable veil) and playing with each other all the time, while the woman should stay up in the clouds guarding her secret cave and waiting for her centuries to come.

Indeed as time went by the inhabitants of the valley got fewer and fewer, being eaten by Chronos, the Time Spirit, until finally all perished except for a pair of centaurs and one weak, ill unicorn, the last unicorn on earth. However the centaurs too (a boy with wide chest, curly hair and a rich tail and a girl with handsome round breasts, long hair usually formed in a braid and a flower-decorated tail) after lurking for something for a while vanished mysteriously one night thus leaving the unicorn all alone.

Then that beauty of an animal, whose body was an opalescent masterpiece glowing with colors and his velvet-eyed face the icon of purity ornamented with a crystal clear, water-like mane and a spiraled horn once strong and sharp like a stalactite (but now struck by the disease), raised his proud head and took a big decision: with any power left he started climbing the steep slope and after a long, agonized journey on the edge of the wild, rimed gorges arrived panting, the moment his horn was falling from his wounded forehead, at the celestial kingdom of the woman. She hugged the mutilated with all that precious warmth hidden in lonely beings, took him into her cave and washed and bandaged his wound. Then she knew her centuries had come.

(You can purchase the book from Amazon.com by clicking on the link below):

http://www.amazon.com/dp/B00H6B2NW4

Visit the author’s profile on Amazon.com:

http://www.amazon.com/author/niovilyri

Η κούκλα και το άλογο ταξιδεύουν!

MIKRO DOLL

Ήταν, αν θυμάστε,  μια ιστοριούλα 25 σελίδων στα ελληνικά. Τώρα έγινε νουβέλα 110 σελίδων στα αγγλικά.  Και από σήμερα ταξιδεύει με το βιβλιοπωλείο της Amazon, το οποίο βρίσκω (το βιβλιοπωλείο, όσο και το ταξίδι) πολύ διασκεδαστικό! Τα αγγλικά δικά μου. (Επίσης δική μου όλη η επεξεργασία, πλας το εξώφυλλο).  Για να το δείτε/κατεβάσετε, κλικάρετε εδώ:

http://www.amazon.com/dp/B00H6B2NW4

Η Εύα σχεδιάζει το μέλλον (από το «Πρωινό Ιντερσίτυ»)

Η Εύα-Παντμίνι δεν ήξερε αν οι πλημμύρες θα σταματούσαν. Όμως, άσχετα από αυτό, θα έφευγε.

Κι ακόμα, τέρμα πια το «Εύα-Παντμίνι». Στο κάτω κάτω, ούτε καν ήξερε πώς ήταν στην πραγματικότητα ένας λωτός. Δεν είχε δει ποτέ της. Και τα περίεργα των παλιών Ινδών, κι αυτά της φαίνονταν πια παιδαριώδη. Η Ιρίνα της εξήγησε κάποτε ότι ήταν φυσικό οι γυναίκες εκείνες, οι πολύ παλιές, να ξέρουν να φτιάχνουν όλα αυτά τα περίπλοκα, συνταγές και τατουάζ και χειροτεχνίες: ήταν αναλφάβητες, κι αυτά αποτελούσαν τη γραμματική τους.

Μα –από τότε μάθαμε γράμματα, έτσι δεν είναι;

Είχε δίκιο ο Άγγελος που τη μάλωνε γιατί δεν διάβαζε αρκετά. Ήταν καιρός να πάψει να είναι η γυναίκα-λωτός.

Και να αφήσει και τον Άγγελο.

 

Δεν ήθελε ακριβώς να αφήσει τον Άγγελο. Ήθελε μονάχα να φύγει. Να μετακομίσει κάπου προς το κέντρο της πόλης. Μπορεί να της ήταν δυσκολότερο για το σχολείο, αλλά ήθελε να αλλάξει τη ζωή της. Πάνω από όλα, να βρει καλύτερο κομμωτήριο.

Άγγιξε μηχανικά τις μπούκλες της, που έφταναν ως κάτω από τη μέση. Πώς της το είχε πει; Οι αξίες του συστήματος. Μερικές μπορείς και να τις δέχεσαι, για να πηγαίνεις κόντρα σε άλλες.

Ναι, θα τα έκοβε.

Τα μαλλιά της.

Θα μπορούσαν να ανοίξουν κομμωτήριο με την Ιρίνα, όταν θα έπαιρναν τα πτυχία. Δικό τους κομμωτήριο. Οι Τράπεζες έδιναν δάνεια – έτσι δεν θα έκανε με το τυροπιτάδικο και η μητριά της;

Όσο για την Ιρίνα, κατά κοινή ομολογία ήταν η καλύτερη στην τάξη, σε όλα. Από το πλύσιμο των σκευών μέχρι το ψαλίδι. Όχι ευφάνταστη σαν την Εύα, αλλά πολύ συστηματική και επιμελής. Δεν θα ήταν τέλειο να άνοιγαν μαζί, οι δυο τους, κομμωτήριο;